Udgivet i Rejseinspiration

Fransk By Krydsord svar

Af Jordomrejse.dk

Har du nogensinde siddet med blyanten klar, kun ét eneste felt fra at fuldende krydsordet - og så lander den evige drillepind af en ledetråd: “Fransk by”? Hjernebarken blusser, men hukommelsen kokser, og pludselig føles hele Frankrig større end Jorden rundt. Bare rolig: Jordomrejseguiden er rykket ind som din redningskrans, og i denne artikel serverer vi de hyppigste - og de mest lurende - franske bynavne, som danske krydsogsforfattere elsker at snige ind.

Uanset om du mangler tre spinkle bogstaver til et snuptag eller sidder fast i en 10-felters maratonrude, får du her et lynhurtigt opslagsværk med konkrete eksempler og smarte krydsord-hacks. Vi kigger på:

  • De ultrakorte 3-bogstavs hits (Pau, Dax, Gap…)
  • De helt klassiske 4- og 5-bogstavs løsninger, alle krydsordshjerter banker for
  • Mellemlængderne fra 6 til 7 bogstaver - hvor accenter og kystbyer lurer
  • Langskuddene på 8+ bogstaver, inklusive bindestregs-baskere som Saint-Malo
  • Bonussektioner om accenter, kortformer og tematiske spor (vin, ost, F1, parfume!)

Sagt med andre ord: næste gang “Fransk by” driller, klarer du den på sekunder. Klik dig videre ned gennem afsnittene og fyld blyanten med franske byperler - så er krydsordstriumfen kun et par bogstaver væk.

Fransk by på 3 bogstaver – de hurtige hits

Når du sidder med et 3×3-felt eller mangler de sidste tre bogstaver lodret i hjørnet, er de ultrakorte franske byer guld værd. De dukker op igen og igen, fordi sættemaskerne elsker, at de indeholder mange vokaler - og fordi de findes i hele Frankrig, fra Pyrenæerne til Alperne. Lær dem udenad, så sparer du både tid og viskelæder.

Klassiker-listen på tre bogstaver:

  • Pau - bjergby i Pyrenæerne; kendt for Tour de France-etaper.
  • Dax - termalby i Landes; rugby-by med vokal-konsonant-x-mønster.
  • Gap - alpeby; på dansk betyder ordet “hul”, så pas på dobbeltbetydningen.
  • Die - vinbyen i Drôme; ligner det engelske “to die”.
  • Aix - kortform for Aix-en-Provence; X’et giver gode krydsbogstaver.
  • Apt - lavendelby i Provence; “apt” betyder også “egnet”.
  • Èze / Eze - billedskøn kystby på Rivieraen; accenten droppes ofte.

Taktikken er enkel: tjek først dine krydsbogstaver, især hvis du har en vokal i midten. Mønstre som P?U, D?X eller ?I? peger hurtigt på en af ovenstående. Har du et X som sidste bogstav, er chancen for Dax eller Aix stor. Vokalen-konsonant-vokalen (V-K-V) hos Pau og Die gør dem nemme at spotte på tværs.

Husk også de listige ledetråde: “Pyrenæisk sportsklub” kan være Pau, “hul” kan skjule Gap, og “lavendelbyen” peger på Apt. Krydsordskonstruktører elsker denne form for ordspil, så se både på den direkte betydning (en fransk by) og den overførte (et engelsk ord, en sport, en vin). Det er netop her, de tre små bogstaver gør den store forskel.

Fransk by på 4 bogstaver – klassikere og snedige valg

Fire bogstaver er guldlængden i danske krydsord: de er korte nok til at dukke op overalt, men lange nok til at skabe tvivl. Typiske blokke som “​_YON” eller “_ICE” får erfarne løsere straks til at tænke Lyon og Nice, to af de absolut hyppigste svar, mens “M_TZ” næsten altid er Metz.

Klassiker-listen kan med fordel memoreres:

  • Lyon - silkebyen ved Rhône
  • Nice - Côte d’Azur-perlen
  • Metz - Lorraine, mange X’er i krydsbogstaver
  • Caen - Normandiets universitetsby
  • Agen - kendt for svesker (nyttigt som temaledetråd)
  • Albi - Toulouse-Lautrecs fødeby
  • Foix - lille skat i Pyrenæerne
  • Dole - Jura, hjemsted for pasteur
  • Vire - pølsebyen i Calvados
  • Uzès - Gard; i krydsord oftest skrevet Uzes
NøglemønsterMulig løsningBonusinfo
?Y?NLyonSilke/metonym for fransk gastronomi
N?C?NiceKan gemme sig bag ledetråden “Riviera-by”
M?T?MetzUdtales /mes/ - godt at vide i lydrim
?A?NCaenWWII-slagmark
?G?NAgenFranske svesker

Hold øje med accenter og gamle stavemåder: Sète ender som Sete, mens ord som Foix (udtales “foa”) aldrig får accent, men kan forveksles med Loix (ø på Île de Ré). Nogle konstruktører vælger SteMalo eller StLo som wildcards på fire felter; begge tæller som “fransk by”, selv om de egentlig er forkortede navne.

I overført betydning kan bynavnet også pege på et kendetegn: “Silke fra fransk by” giver Lyon, “riviera-ferie” bliver Nice, og “Lorraine-hovedstad” er Metz. Husk derfor at lede efter vin (Agen-svesker), ost (Albi-den blå) eller historiske begivenheder (slaget ved Caen) - alt sammen kan være krypteret som ledetråd til de samme fire-bogstavers svar.

Fransk by på 5 bogstaver – de mest brugte svar

Fem bogstaver er krydsordsmagernes sweet spot: kort nok til at passe i de fleste gittere, men langt nok til at drille. Når ledetråden blot lyder “Fransk by (5)”, falder svaret i 9 ud af 10 tilfælde blandt en håndfuld klassikere - fra hovedstaden PARIS til vinmetropolen REIMS. Andre hyppige hits er kanalbyen LILLE, sennepsbyen DIJON og termalklassikeren VICHY. Kysten leverer BREST, mens Loire-dalen ofte repræsenteres af TOURS.

Nedenfor finder du de 13 navne, der oftest går igen i danske krydsord (parenteser viser typisk ledetråd eller kendetegn):

  1. PARIS - “Lysenes by”, også brugt metonymisk for den franske regering.
  2. REIMS - Champagnehovedstad; “byen hvor konger krones”.
  3. LILLE - Industri- og universitetsby i Nord.
  4. NIMES - Romersk arena; stavet Nîmes på fransk.
  5. DIJON - Sennep, kirker og vin.”
  6. NANCY - Art-nouveau, Lorraine.
  7. ROUEN - Jeanne d’Arc-bålplads; Normandiets havn.
  8. TOURS - Loire-slottenes port.
  9. VICHY - Kurvand og 2. verdenskrigs regeringssæde.
  10. BREST - Bretagne-havn; “D-dag-flåde”.
  11. MEAUX - Brie-ost; udtales “mo”.
  12. RODEZ - Aveyron’s hovedstad; gotisk katedral.
  13. NIORT - “Mutualforsikringens by”, Poitou-regionen.

Vær opmærksom på accenter og ældre navne: i danske krydsord skrives Nîmes til NIMES, og Rouën findes aldrig. Husk også, at ordet “Paris” kan gemme sig som synonym for “Frankrigs regering”, mens “Dijon” kan dække både byen og den karakteristiske sennep. Brug derfor altid krydsbogstaver og temaet i opgaven til at afgøre, om du skal tænke geografisk, gastronomisk eller politisk.

Fransk by på 6–7 bogstaver – når ruden er lidt længere

Når felterne rækker til seks-syv bogstaver, dukker de ”mellem-lange” franske byer op - hverken ultrakorte som Pau eller mastodonter som Bordeaux. I danske krydsord er denne længde en favorit, fordi den passer til standardgitteret og samtidig tilbyder nok bogstaver til at krydse sikkert med andre ord.

Kyst- og havnebyer er ofte de første, der prøves, når ledetråden nævner færger, kanaler eller Calais-tunnelen. Hold især øje med:

  • Toulon - flådehavn ved Middelhavet
  • Calais - Dover-Calais ruten
  • Nantes - Loiredeltaets havn (selv om byen ligger et stykke inde)
  • Cannes - filmfestivalen (og dermed en ”rød løber”-nøgle)
  • Bayonne - baskisk kystby og hjem for skinken af samme navn
  • Lorient - navnet røber maritime rødder (L’Orient)

Bevæger krydsordet sig ind i det franske bagland, kommer regions- og departementshovedstæder i spil. Klassikerne er:

  • Angers - Loire-by og stednavn på likøren Cointreau
  • Rennes - Bretagnes unge universitetsby
  • Amiens - gotisk katedral og Jules Vernes hjemby
  • Bourges - Cher-departementets centrum, kendt for forårets jazzfestival
  • Vannes - middelalderby i Morbihan

Pas på accent- og bindestregs-fælderne: Évreux, Béziers og Épernay mister ofte accenttegnene og bliver til de seksbogstavsvarene Evreux, Beziers og Epernay. Ligeledes kan Orléans dukke op som Orleans, mens staveformen Troyes (6 bogstaver) ofte forveksles med tallet ”tre” på fransk (trois).

Endelig skal man tænke i overført betydning. ”Fransk brandy-by” peger på Cognac; ”pilgrimsbyen” leder til Lourdes; ”filmfestivalen” er som nævnt Cannes. Krydsordskonstruktører elsker disse metonymier, fordi de giver en ekstra gåde oven i bytællingen.

Fransk by på 8+ bogstaver – store byer og sammensatte navne

Her taler vi om de rigtige plads­slugere i krydsordet - navne på otte bogstaver eller mere, som ofte er regionale hovedstæder, universitets- eller turistbyer. De dukker typisk op, når resten af ruden er ved at være fyldt ud, og man mangler en lang horisontal eller vertikal løsning.

Klassiske lang­strækkere:

  1. Bordeaux
  2. Toulouse
  3. Marseille
  4. Strasbourg
  5. Grenoble
  6. Montpellier
  7. Perpignan
  8. Biarritz
  9. Poitiers
Disse navne indeholder færre specialtegn, så de bevarer som regel deres originale stavemåde i danske krydsord.

Sammensatte og hyphen-byer er et kapitel for sig. Krydsordskonstruktører fjerner ofte bindestreger og mellemrum, eller de forkorter Saint til St/Ste:

  1. Saint-Malo → Saintmalo / Stmalo
  2. Saint-Étienne → Saintetienne / Stetienne
  3. Aix-en-Provence → Aixenprovence
  4. Clermont-Ferrand → Clermontferrand
  5. Fort-de-France → Fortdefrance
Hold øje med længden: et fjernet bindestregstegn kan være netop det manglende felt.

Glem heller ikke de franske DOM-TOM (oversøiske territorier). Byer som Nouméa (Ny-Kaledonien), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe) og den førnævnte Fort-de-France (Martinique) sniger sig ind - især i svære krydsord. Accenterne falder ofte bort: Noumea, Pointeapitre.

Endelig kan en “fransk by” gemme sig i tematiske ledetråde: vin (Bordeaux, Cognac), flyindustri (Toulouse), surf (Biarritz), rugby (Perpignan), parfumens vugge (Grasse). Så selvom “rugby­metropol” står i ruten, er svaret måske Toulouse på ni bogstaver. Brug konteksten til at sortere de lange kandidater fra - og husk altid at tælle felterne én ekstra gang, hvis krydset lugter af bindestreg!

Sådan knækker du ledetråden: accenter, bindestreger og kortformer

Det første trin er at afrime det franske. Accenter forsvinder hyppigt i danske opgaver, så Nîmes, Évreux og Béziers ender som Nimes, Evreux og Beziers. Lige så ofte snupper konstruktøren bindestregen: Saint-Malo bliver Saintmalo - eller endnu kortere Stmalo. Får du et felt på 6-8 bogstaver, og de første tre er STM, bør alarmklokken derfor ringe.

Hold også øje med de forkortede helgener. I fransk geografi findes hundredvis af byer med Saint/Sainte: Saint-Étienne, Sainte-Mère-Église, Saint-Jean-de-Luz. I krydsord kan de skrives således:

  1. Stetienne (11 bogstaver)
  2. Stetienn (hvis de dropper sidste e)
  3. Steglise (for Sainte-Mère-Église)
Tjek feltlængden og de krydsende ord for at afgøre hvilken version der er tænkt.

Nogle gange snydes vi med historiske eller latinske navne. Paris kan dukke op som Lutetia, Marseille som Massilia, og Strasbourg som Argentoratum. Desuden regner mange redaktører de franske oversøiske byer med: Cayenne (Fransk Guyana), Papeete (Fransk Polynesien) og Noumea (Ny Kaledonien). Disse navne bryder ofte mønstret for endelser som -es eller -on, så kig ekstra nøje hvis et ord “ikke ligner” en by i det europæiske Frankrig.

Sidste nøgle er krydsbogstaverne: notér hurtigt konsonanterne fra de andre svar og prøv varianterne ét for ét. Får du N?M?S, er det næsten altid Nimes. Står der S?M?L?, så test Stmalo. Husk også den overførte betydning - “Fransk modeby” er tit Paris, men “Fransk diplomati” kan lige så vel være selve bynavnet Quai d’Orsay. Tænk derfor både geografi, historie og metaforer, så knækker du ledetråden hver gang.

Tænk i temaer: vine, oste, sport og andre overførte spor

Ledetråden “fransk by” behøver ikke stå helt alene i ruden. Mange krydsordskonstruktører gemmer navnet som en del af et tema, så du skal koble din geografi-viden med gastronomi, sport eller kultur for at se mønsteret. Hvis du har en ledetråd som “vinby”, “Champagne-metropol” eller blot “bobler”, er der stor sandsynlighed for, at svaret er en fransk by, der er berømt for netop den ting.

Vin & bobler
Særligt vinområderne byder på utallige kort- og mellemlange bynavne, som krydsord elsker. Kig først på hvordan felterne passer til længden:

  1. 5 bogstaver: Cognac, Sancerre, Chablis
  2. 6-7 bogstaver: Bordeaux, Beaune, Gaillac
  3. Champagne: Reims, Épernay, Troyes

Ost, vand & duft
Gastronomien stikker også ud i øvrige kategorier. En ledetråd som “blåskimmel” peger på Roquefort (7), mens “rød skorpe” kan være Camembert (9). Ligeledes kan “mineralsk vand” betyde Evian (5) eller Vittel (6). “Parfumehovedstad” giver næsten altid Grasse (6).

Sport & motor
Når der spørges efter “24-timers løb”, tænk straks på Le Mans (6). Fodboldnørder opdager hurtigt byer som Auxerre (7), Lens (4) eller Nice (4) i krydsene. Optræder rummene i Formel 1-sammenhæng, kan Monaco (6) også snige sig ind - selv om det teknisk set er et selvstændigt fyrstedømme.

Metonymi & skjulte betydninger
Endelig skal du huske, at bynavnet kan bruges overført. I danske aviser betyder “Paris” ofte hele den franske regering, mens “Bordeaux” lige så vel kan hentyde til rødvin som til selve byen. Tjek derfor altid, om ledetråden måske handler om politik, vinfarve eller noget tredje, før du låser dig fast på første indskydelse.